CULTURA

RZYM: Epitafium upamiętniające Bernarda Scultetiego – protektora i przyjaciela Mikołaja Kopernika

0

W rzymskim kościele Santa Maria dell’Anima, w pobliżu Piazza Navona, znajduje się epitafium upamiętniające Bernarda Scultetiego († 30 VII 1518) – protektora i przyjaciela Mikołaja Kopernika.

Kościół Santa Maria dell’Anima w Rzymie – fragment epitafium Bernarda Scultetiego (fot. Agata Rola-Bruni)

Informację o tym epitafium podali autorzy książki “Polskie pomniki w świątyniach Rzymu”, zamieszczając w całości tekst łacińskiej inskrypcji bez dokładnego jej przetłumaczenia na język polski.

Okładka książki

Dzięki uprzejmości ks. dr hab. Waldemara Turka – kierownika sekcji łacińskiej Sekretariatu Stanu Stolicy Apostolskiej, publikujemy tłumaczenie całego tekstu na język polski i włoski. Zamieszczamy również informację o epitafium przygotowaną na podstawie książki „Polskie pomniki w świątyniach Rzymu” oraz galerię zdjęć z kościoła Santa Maria dell’Anima w Rzymie.

Epitafium upamiętniające Bernarda Scultetiego i Jana Knibe – inskrypcje (fot. Agata Rola-Bruni)
Łaciński napis na górnej tablicy
Tłumaczenie tekstu z górnej tablicy na język polski (tłum. ks. W. Turek)
Tłumaczenie tekstu z górnej tablicy na język włoski (tłum. ks. W. Turek)
Łaciński napis na dolnej tablicy
Tłumaczenie tekstu z dolnej tablicy na język polski (tłum. ks. W. Turek)
Tłumaczenie tekstu z dolnej tablicy na język włoski (tłum. ks. W. Turek)

INFORMACJA O EPITAFIUM BERNARDA SCULTETIEGO na podstawie książki Tadeusza Chrzanowskiego i Mariana Korneckiego “Polskie pomniki w świątyniach Rzymu” (seria MONUMENTA POLONIAE IN ITALIA), s. 41-42

EPITAFIUM JANA KNYBE I BERNARDA SCULTETUSA w kościele S. Maria dell’Anima (Knybe wyrażony jest po lewej stronie, Scultetus po prawej).

Renesansowe epitafium o tradycjach toskańskiego Quattrocenta wykonane z szarego marmuru (280 x 210 cm) pierwotnie znajdowało się w kaplicy p.w. św. Anny, skąd zostało czasowo usunięte 1550-9, potem ponownie wmurowane i ostatecznie przeniesione na obecne miejsce w 1659 r.

Wcześniejsza literatura próbowała związać autorstwo epitafium z rzeźbiarzem Lorenzo Lotti zw. Il Lorenzetto lub z warsztatem Luigi Capponiego. Weil-Garris-Posner na podstawie rachunków zachowanych w miejscowym archiwum związała dzieło z rzeźbiarzem Bartolomeo Lante, synem Francesca da Fiesole, który ok. 1500 r. przybył do Rzymu, a od 1515 r. zatrudniony był w tutejszym kościele. Epitafium powstało w 1518 r, jeszcze za życia Bernarda Scultetusa, który był egzekutorem testamentu Knybego, zmarłego kilka miesięcy przed nim.

Jan Knybe był proboszczem w Hűnfeld w diec. Wűrzburskiej, notariuszem Roty Rzymskiej dell’Anima oraz notariuszem pałacowym papieża Juliusza II. Zmarł 7 III 1518 r.

Bernard Scultetus był dziekanem warmińskim, proboszczem szczecińskim, gdańskim i kamieńskim, prowizorem kościoła i hospicjum dell’Anima i protonotariuszem apostolskim. Od 1491 roku zapisany w Rzymie do bractwa nacji niemieckiej jako pisarz i „akolita”. Od 1504 objął stanowisko skarbnika budowy kościoła, dla którego bardzo się zasłużył. Zmarł 30 VII 1518 r.

GALERIA ZDJĘĆ

Kościół Santa Maria dell’Anima w Rzymie (WIKIPEDIA)
Tabliczka informacyjna na drzwiach kościoła Santa Maria dell’Anima w Rzymie (fot. Agata Rola-Bruni)
Plan kościoła Santa Maria dell’Anima w Rzymie (WIKIPEDIA). Czerwonym krzyżykiem zaznaczono miejsce, w którym obecnie znajduje się epitafium upamiętniające B. Scultetiego; zielonym – kaplicę św. Anny – pierwotne miejsce wmurowania tablicy.
Kaplica św. Benona, przy której znajduje się epitafium B. Scultetiego (fot. Agata Rola-Bruni)
Epitafium B. Scultetiego (z prawej strony) i Jana Knibe (fot. Agata Rola-Bruni)
Od lewej: Jan Knibe i Bernard Sculteti (fot. Agata Rola-Bruni)
Kaplica św. Anny, w której początkowo znajdowało się epitafium B. Scultetiego (fot. Agata Rola-Bruni)

Oprac. Agata Rola-Bruni

CZYTAJ RÓWNIEŻ:

>>>Ks. prałat W. Turek: Kościół nadal potrzebuje łaciny (wywiad)

>>>KS. WALDEMAR TUREK: Kopernik w Wiecznym Mieście

>>>Z Kaszub do Wiecznego Miasta. Bernard Sculteti (ca 1450–1518) kurialista i przyjaciel Mikołaja Kopernika

Redazione
Siamo polacchi ma da tantissimi anni viviamo in Italia. Ci unisce la passione per la storia.

    MUZEUM DYPLOMACJI I UCHODŹSTWA POLSKIEGO W BYDGOSZCZY

    Precedente articolo

    Italiano vero. Leksyka włoska w polszczyźnie XXI wieku

    Prossimo articolo

    Potrebbe piacerti anche

    More in CULTURA

    Commenti

    I commenti sono chiusi.